Inoltre e' assodato che renda piu' fighi del 30 percento.
Plus it's been well-established that you'll look 30% cooler.
Ora, questo lo rende molto piu' prevedibile ma non pensate nemmeno per un secondo che lo renda piu' facile da catturare.
This makes him a lot more predictable but don't think for a second it makes him any easier to catch.
La citta' non pensa di riuscire a mantenere lo scudo a meno che non lo renda piu' piccolo.
The city doesn't think it can maintain the shield unless we make it smaller.
L'hanno scelto perche' pensano ti renda piu' facile da gestire?
They chose him because they thought it'd make you easier to handle?
Credo che quando perdi le palle, la cosa, ti renda piu' accomodante.
I think when you lose your balls, it kind of mellows you out.
Credo che questo la renda piu' unica che rara, di questi tempi.
Well, I guess that makes you one of the rare ones nowadays.
A meno che tu non lo si renda piu'...
Unless you made more of it, like...
E poi suo padre sposera' Lily Bass, per cui credo che questo la renda piu' ricca di tutte voi.
Besides, her dad is marrying Lily Bass so I think that makes her richer than all of you.
Suo padre sposera' Lily Bass, per cui credo che questo la renda piu' ricca di tutte voi.
Her dad is marrying Lily Bass, So I think that makes her richer than all of you.
Be', non credi che lo renda piu' facile?
Well, don't you think that makes it a little easier?
Dicono che essere cresciuti da una madre single ti renda piu' sensibile con le ragazze eccetera.
You know, they say that being raised by a single mother makes you more sensitive to, like, chicks and stuff.
E dato che la ragione per cui siete qui e' di studiarmi bene, lasciate che ve lo renda piu' facile.
And since the real reason that you're here is to size me up, let me make it easy for you.
E chiunque sia convinto che questo lo renda piu' debole, dovra' ricredersi alla grande.
And anyone who thinks he's in any way diminished is in for a big surprise.
Senti, capisco che la religione renda piu' semplice affrontare quegli imprevisti di merda che ci capitano.
Look, I understand that religion makes it easier to deal with all of the random shitty things that happen to us.
A me sembra che questo ci renda piu' americani di voi.
Seem to me that make more American than any of you.
Non credo che lo renda piu' semplice.
I don't know that it makes it any easier.
Credo che questo mi renda piu' semplice... uccidere Carl!
I guess it kind of makes it easier now for me to... to kill Carl!
Se poteste inventare una cosa che renda piu' semplice la vita di tutti i giorni, quale sarebbe?
If you could invent one thing to make your everyday life easier, what would it be?
Qualsiasi cosa ti renda piu' forte va bene.
Anything that makes you stronger is good.
Credo che il mare mi renda piu' intelligente.
I think I'm smarter at sea.
E' sbagliato che questo me lo renda piu' interessante?
Is it bad that that makes him more interesting to me?
Credo che il dolore la renda piu' forte, ma... rende me debole.
I think that the pain, it strengthens her, But it pushes me down.
Credi che il fatto di non avermi ucciso ti renda piu' forte?
You think you not killing me makes you strong?
Spero tu sappia quanto significhi per me e come essere tuo padre e di Jamie, mi renda piu' orgoglioso di quanto immagini.
I hope you know how much you mean to me, and how being your dad and Jamie's, makes me prouder than you'll ever know.
E non c'e' nulla che mi renda piu' felice.
And nothing could make me happier.
E' possibile che questo contrattempo con Crawford acceleri le uccisioni dell'S.I. e lo renda piu' pericoloso.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
Non la renda piu' difficile per loro di quanto non lo sia gia'.
Don't make it any harder for them than it already is.
E credo che tu non mi renda piu' felice.
And I don't think you make me happy any more.
Pensi che questa pena ti renda piu' piccola dentro, come se il cuore implodesse, ma non e' cosi'.
You think the grief will make you smaller inside, like your heart will collapse in on itself, but it doesn't.
Lascia che te le renda piu' interessanti.
Let me make it more interesting for you.
Posso aggiungere, inoltre, che qualunque informazione che renda piu' facile il compimento del mio dovere non sara' accolta con una punizione.
I might add, also, that any information that makes the performance of my duty easier will not be met with punishment.
Beh, immagino che fare un pompino ascoltando Lady Gaga non ti renda piu' gay.
Wow, except from putting a dick in your mouth With Lady Gaga playing in the background That's about as gay as it gets
Pensate che lo spazio vi renda piu'... produttivi?
Do you feel the space makes you more...
Non c'e' addestramento che ti renda piu' bravo, o tecnica che lo renda piu' facile.
There's no training that makes it better, no technique that makes it smoother.
Pensava che scambiarsi i ruoli durante l'interrogatorio renda piu' facile cogliere in contropiede i cattivi.
He thought it would trip up the bad guys if we sort of switched sides mid-interrogation.
Non per convenienza, e se Uther pensa che un re infelice renda piu' forte un regno, si sbaglia, perche' sarete anche destinato a governare Camelot, ma potete scegliere.
And if Uther thinks an unhappy king makes for a stronger kingdom, then he's wrong. Because you may be destined to rule Camelot, but you have a choice as to how you do it.
E' un periodo di vulnerabilita'... dobbiamo far sembrare che la perdita di Bond ci renda piu' forti, non piu' deboli.
It's a vulnerable time. We need to make it look like the loss of Bond makes us stronger, not weaker.
Questa volta, qualcosa che lo renda piu' pesante.
Up this time. Something to make it hard!
Penso di aver bisogno di altro che renda piu' allettante l'accordo.
I think I'd need something else to sweeten the deal.
Se pensi che parlare per frasi fatte, renda piu' legittime le tue argomentazioni, ti sbagli di grosso.
If you think getting rid of contractions in all your sentences makes your argument any more legitimate, you are wrong.
Non ce n'e' una che ti renda piu' gentile nei miei confronti?
Is there anything in there to make you nicer to me?
Be', lascia che te la renda piu' semplice cosi' che tu possa capire.
Well, let me make it simple so even you can understand.
Si', immagino che andare a New York renda piu' semplice dimenticare il fatto che ti amo da perdere il fiato, Karen.
Yeah, well, I guess being in New York makes it easier to forget that I still love the shit out of you, Karen.
A volte mi chiedo se... farmi mi renda... piu' facile o piu' difficile starti dietro.
Sometimes I wonder if getting high makes it easier for me to keep up with you or more difficult.
Credo che mi renda piu' preparata.
I like to think it makes me more prepared.
1.6728138923645s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?